#Message ID: 12004
$$$$12004
No  possvel escrever no /etc/resolv.conf. Rede no pode ser usada\\
#[English]
#Can't seem to write out /etc/resolv.conf.  Net cannot be used.

#Message ID: 12020
$$$$12020
Fechando o processo PPP %d anterior.\\
#[English]
#Killing previous PPP process %d.

#Message ID: 12019
$$$$12019
Fechando o cliente DHCP %d anterior.\\
#[English]
#Killing previous DHCP client %d.

#Message ID: 12000
$$$$12000
No foi possvel iniciar a conexo PPP! 
Esse mtodo de instalao no pode ser usado.\\
#[English]
#Unable to start PPP!  This installation method cannot be used.

#Message ID: 12001
$$$$12001
Aviso: o suporte  SLIP  pobre nessa verso da instalao
devido  falta de um utilitrio de discagem. Se for possvel
utilizar o PPP para isso seria muito melhor. Caso no seja
possvel SLIP funcionar bem para links que no necessitem
de discagem. Edite o seguinte comando slattach para correo
(o default : compresso VJ, controle de fluxo por hardware,
ignorar carrier e taxa de 9600 bauds). Quando tiver terminado,
pressione [ENTER] para execut-lo.\\
#[English]
#Warning:  SLIP is rather poorly supported in this revision
#of the installation due to the lack of a dialing utility.
#If you can use PPP for this instead then you're much better
#off doing so, otherwise SLIP works fairly well for *hardwired*
#links.  Please edit the following slattach command for
#correctness (default here is: VJ compression, Hardware flow-
#control, ignore carrier and 9600 baud data rate).  When you're
#ready, press [ENTER] to execute it.

#Message ID: 12021
$$$$12021
Comando slattach estava vazio. Tente denovo!\\
#[English]
#slattach command was empty.  Try again!

#Message ID: 12002
$$$$12002
slattach retornou um status ruim! Verifique se seu
comando est correto e tente denovo essa operao.\\
#[English]
#slattach returned a bad status!  Please verify that
#the command is correct and try this operation again.

#Message ID: 12005
$$$$12005
No foi possvel configurar a interface %s!
Esse mtodo de instalao no pode ser usado.\\
#[English]
#Unable to configure the %s interface!
#This installation method cannot be used.

#Message ID: 12006
$$$$12006
Nenhum gateway foi definido. Pode no ser possvel acessar
hosts fora da sua rede local\\
#[English]
#No gateway has been set. You may be unable to access hosts
#not on your local network

#Message ID: 12003
$$$$12003
O dispositivo %s no est configurado. Voc precisa
configur-lo no menu de configurao da rede antes
de proceder.\\
#[English]
#The %s device is not configured.  You will need to do so
#in the Networking configuration menu before proceeding.

#Message ID: 12050
$$$$12050
Fechando processo PPP %d anterior.\\
#[English]
#Killing previous PPP process %d.

#Message ID: 12051
$$$$12051
Fechando cliente DHCP %d anterior.\\
#[English]
#Killing previous DHCP client %d.

#Message ID: 12009
$$$$12009
Aviso: No foi possvel de desabilitar a interface %s\\
#[English]
#Warning: Unable to down the %s interface properly

#Message ID: 12012
$$$$12012
Digite a taxa de bauds para seu modem - ela pode ser maior que a
atual taxa mxima j que a maioria dos modens podem conversar
a uma velocidade com o computador e a outra com o ponto remoto.
Se voc no tem certeza quanto ao que por aqui, selecione o default.\\
#[English]
#Enter the baud rate for your modem - this can be higher than the actual
#maximum data rate since most modems can talk at one speed to the
#computer and at another speed to the remote end.
#If you're not sure what to put here, just select the default.

#Message ID: 12013
$$$$12013
Digite o endereo IP do seu provedor ou 0 se voc
no sabe qual  e prefere negoci-lo dinmicamente.\\
#[English]
#Enter the IP address of your service provider or 0 if you
#don't know it and would prefer to negotiate it dynamically.

#Message ID: 12014
$$$$12014
No foi possvel abrir o arquivo %s! Isso no vai funcionar\\
#[English]
#Couldn't open %s file!  This isn't going to work

#Message ID: 12032
$$$$12032
O seu provedor suporta logins ppp PAP ou CHAT ?\\
#[English]
#Does your ISP support PAP or CHAP ppp logins?

#Message ID: 12034
$$$$12034
Digite o nome para logar no seu provedor.\\
#[English]
#Enter the name you use to login to your provider.

#Message ID: 12036
$$$$12036
Digite a senha para logar no seu provedor.\\
#[English]
#Enter the password you use to login to your provider.

#Message ID: 12038
$$$$12038
Digite o telefone do provedor.\\
#[English]
#Enter the your provider's login phone number.

#Message ID: 12040
$$$$12040
Sua linha telefonica suporta discagem por tom?\\
#[English]
#Does your telephone line support tone dialing?

#Message ID: 12030
$$$$12030
Aviso: Falha ao consertar as permisses do /etc/ppp/ppp.conf !\\
#[English]
#Warning: Failed to fix permissions on /etc/ppp/ppp.conf !

#Message ID: 12015
$$$$12015
Aviso: Nenhum dispositivo /dev/tun0. PPP no vai funcionar!\\
#[English]
#Warning:  No /dev/tun0 device.  PPP will not work!

#Message ID: 12016
$$$$12016
NOTA: O comando PPP foi iniciado na VTY3 (pressione ALT-F3 para
interagir com ele, ALT-F1 para voltar aqui). Se voc est
usando PAP ou CHAP simplesmente digite "dial"; se no, voc
ter que usar o comando "term" que ir iniciar um emulador
de terminal no qual voc ter que conversar com seu modem
e discar para o provedor. Uma vez conectado, volte para essa 
tela e aperte [ENTER].
NO PRESSIONE [ENTER] AQUI ANTES DE TER INICIADO A CONEXO! \\
#[English]
#NOTICE: The PPP command is now started on VTY3 (type ALT-F3 to
#interact with it, ALT-F1 to switch back here). If you are using
#a PAP or CHAP login simply enter "dial", otherwise you'll need
#to use the "term" command which starts a terminal emulator
#which you can use to talk to your modem and dial the service
#provider.  Once you're connected, come back to this screen and
#press return.
#DO NOT PRESS [ENTER] HERE UNTIL THE CONNECTION IS FULLY
#ESTABLISHED!

#Message ID: 12052
$$$$12052
No foi possvel abrir o arquivo %s! Isso no vai funcionar\\
#[English]
#Couldn't open %s file!  This isn't going to work

