#! /bin/sh # Test the builtin command "0". tmpfiles="" trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 tmpfiles="$tmpfiles mex-test2.po" cat <<\EOF > mex-test2.po # HEADER. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: married-men:4 #, fuzzy msgid "The world is full of married men" msgstr "So viele verheiratete Männer" #: married-men:5 msgid "with wives who never understand" msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht" #: married-men:6 msgid "They're looking for someone to share" msgstr "" # schwer zu übersetzen... #: married-men:7 msgid "the excitement of a love affair" msgstr "" #: married-men:8 msgid "Just as soon as they find you" msgstr "" #: married-men:9 msgid "They warn you and darn you" msgstr "" #~ msgid "You fly on the wings of romance" #~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe\n" #~ "heben dich zum Himmel" #, fuzzy #~ msgid "In the eyes of the world" #~ msgstr "Für die anderen" # Etwas freie Übersetzung. #~ msgid "You're just another crazy girl" #~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding" #~ msgid "Who loves a married man" #~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt" EOF tmpfiles="$tmpfiles mex-test2.out" : ${MSGEXEC=msgexec} ${MSGEXEC} -i mex-test2.po 0 > mex-test2.out test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; } : ${CMP=cmp} ${CMP} ${top_srcdir}/tests/mex-test2.ok mex-test2.out >/dev/null 2>/dev/null result=$? rm -fr $tmpfiles exit $result