Sobre o OmegaT

OmegaT é uma ferramenta de tradução assistida por computador, gratuita e que funciona em diversas plataformas.

Memória de tradução

OmegaT mantém uma memória da forma como você traduz o texto e pode usar memórias de traduções anteriores para referência.

As memórias de tradução podem ser úteis para uma tradução com um número de repetições ou partes similares em quantidade razoável. OmegaT usa memórias de tradução, portanto lembra como você traduziu segmentos anteriores para oferecer os que mais se assemelham ao segmento atual.

Elas também podem ser muito úteis quando um documento já traduzido necessita ser atualizado. As frases que não foram modificadas permanecerão conforme foram traduzidas e as frases atualizadas serão exibidas com a versão anterior como sendo a tradução mais provável. As modificações do documento original serão dessa forma processadas com maior facilidade.

Se você estiver usando memórias de tradução criadas anteriormente, por exemplo fornecidas por uma agência de tradução ou um cliente, o OmegaT usará tais arquivos como memórias de referência.

Controle de terminologia

O controle de terminologia é importante para a consistência da tradução. OmegaT usa glossários que contenham traduções de palavras únicas ou expressões, uma forma de dicionário bilingüe simplificado para um assunto específico. OmegaT exibe para sua referência a tradução dessas palavras, caso estejam presentes no segmento atual.

Processo de tradução

Imagine que você tenha para traduzir desde um arquivo único até um diretório repleto de arquivos organizados em subdiretórios. Os arquivos estão em uma variedade de formatos. Quando você indica ao OmegaT quais arquivos quer traduzir, ele procurará pelos arquivos compatíveis incluídos, de acordo com as regras de filtragem de arquivo, reconhecerá as partes do texto nelas, dividirá os grupos de texto maiores de acordo com as regras de segmentação, e exibirá os segmentos um a um para que você inicie a tradução.

Se quiser ver como os arquivos ficarão após a tradução, você pode criar os arquivos traduzidos, abri-los no aplicativo apropriado e ver como ficará a tradução.


Avisos legais